30 de mar. de 2018

Senecio rowleyanus :Colar-de-pérolas, Pérola-verde, rosário









Reino: Plantae
Clado: angiospérmicas
Subclasse: Asteridae
Ordem: Asterales
Família: Asteraceae
Género: Senecio
Espécie: S. rowleyanus
Nome binomial

Senecio rowleyanus conhecida popularmente como "rosário", é uma espécie de planta suculenta, perene da família Asteraceae.

É uma planta nativa do Sudoeste Africano, que desenvolve numerosos caules longos e rasteiros. As suas folhas são esféricas para minimizar a área de superfície e assim conservar água. É bastante cultivada como planta ornamental.

Toxicidade
E comumente dito que todas as partes da planta são tóxicas, embora Gordon Rowley, um estudioso de plantas, afirma que é inofensiva.

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

29 de mar. de 2018

Retrato :: , Maria Lúcia DAL FARRA


De que me vale a herança do saber 
se atrelá-la devo a meu viver 
e se o que escrevo é pó, ungüento e em nada 
mudo aquela que em si já era farta?

Ó dicionário exato em mim minguante, 
lua cujo reverso acresce em vão! 
Buraco, estátua de musa, chão 
estirado entre a fala e diante

de que motivo? Eu? mito perdido 
nos elos, eras, fui (e tenho sido) 
prodigioso equívoco, penso istmo 
a ligar som ao vivo coração 
das comovidas coisas sem estilo 
de que me ocupo (e às vezes me dão dom).


28 de mar. de 2018

Pergunta :: May Swenson (Longa, Utah, EUA 28 de maio de 1913- 1989)

De Chirico 

Corpo minha casa
meu cavalo meu cão de caça
o que farei
quando você cair

Onde irei dormir
Como irei cavalgar
Como irei caçar

Onde irei
sem minha montaria
ávida e ágil
Como irei saber
se o bosque à frente
é perigo ou tesouro
quando Corpo meu bom
cão atento morrer

Como será
deitar no céu
sem teto ou porta
e vento em vez de olhar

Com nuvens se movendo
como irei me esconder?


tradução: Mariana Basílio

.................
Question

Body my house
my horse my hound
what will I do
when you are fallen

Where will I sleep
How will I ride
What will I hunt

Where can I go
without my mount
all eager and quick
How will I know
in thicket ahead
is danger or treasure
when Body my good
bright dog is dead

How will it be
to lie in the sky
without roof or door
and wind for an eye

With cloud for shift
how will I hide?

Em New & Selected Things Taking Place, 1978.

Cinzas de Adélia Prado

YOUQING (EUGENE) WANG


No dia do meu casamento eu fiquei muito aflita.
Tomamos cerveja quente com empadas de capa grossa.
Tive filhos com dores.
Ontem, imprecisamente às nove e meia da noite,
eu tirava da bolsa um quilo de feijão.
Não luto mais daquele modo histérico,
entendi que tudo é pó que sobre tudo pousa e recobre
e a seu modo pacifica.
As laranjas freudianamente me remetem a uma fatia de sonho.
Meu apetite se aguça, estralo as juntas de boa impaciência.
Quem somos nós entre o laxante e o sonífero?
Haverá sempre uma nesga de poeira sob as camas,
um copo mal lavado. Mas que importa?
Que importam as cinzas,
se há convertidos em sua matéria ingrata,
até olhos que sobre mim estremeceram de amor?
Este vale é de lágrimas.
Se disser de outra forma, mentirei.
Hoje parece maio, um dia esplêndido,
os que vamos morrer iremos aos mercados.
O que há neste exílio que nos move?
Digam-no os legumes sobraçados
e esta elegia.
O que escrevi, escrevi
porque estava alegre.


Adélia Prado
(do livro "O coração disparado")

21 de mar. de 2018

Quero surpresas !



“ - Não quero amigos novos. A mim me bastam os velhos, cujas qualidades e defeitos já conheço. Amigo novo dá muito trabalho. Sabe por quê ? Pra começo de conversa porque a gente tem que descobrir as suas manias e implicâncias, tatear os assuntos que lhe agradam ou aborrecem, precisa afeiçoá-lo  às nossas próprias implicâncias, amolda-los aos hábitos que cultivamos, impor-lhe que respeite nossas opiniões e, em contrapartida, acatar as suas, detectar-lhe a inteligência e a burrice. Todos nós somos, a um tempo – você já reparou ? – perspicazes e obtusos. Em suma, a gente tem que se acostumar a ele, o que leva anos. Amigo velho não: é um sossego, uma tranqüilidade ! Não dá surpresas desagradáveis, já se sabe como se comporta, que reações vai ter. Em suma, é previsível. Olhe,  amizade é como picles: tem que ser curtida pelo tempo para bem se impregnar dos temperos que lhe dão sabor.”

Mário da Silva Brito in: Conversa vai, conversa vem. Rio de Janeiro, Civilização Brasileira, 1974

Bauínia-blaqueana ou unha-de-vaca ou pata de vaca, árvore orquídea




Bauínia-blaqueana
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Como ler uma caixa taxonómicaBauínia-blaqueana
Flor de Bauhinia blakeana
Flor de Bauhinia blakeana
Classificação científica
Reino: Plantae
Divisão: Magnoliophyta
Classe: Magnoliopsida
Ordem: Fabales
Família: Leguminosae
Subfamília: Caesalpinioideae
Género: Bauhinia
Espécie: B. blakeana
Nome binomial
Bauhinia blakeana
Bauínia blaqueana ou unha-de-vaca (Bauhinia blakeana; Fabaceae - Caesalpinioideae)


Características das folhas (tamanho; persistência): média
Copa (formato; diâmetro): arredondada; 4 a 6
Clima:tropical
Crescimento: rápido
Floração (coloração; época): rosa; maio a julho
Frutificação (tipo do fruto; época da frutificação): vagem
Origem: Hong Kong
Porte (altura da planta): 6 m
Propagação: estaquia, alporquia e enxertia
Floresce durante quase todo o ano  porém não dá sementes porque é um híbrido entre a Bauhinia purpurea e a  Bauhinia variegata.  

Les missionnaires français de la maison de Béthanie à Hong Kong ont été les premiers à avoir observé et cultivé cette plante dans les années 1880. La première description de l'arbre fut publiée en 1908 par Stephen Troyte Dunn (1868-1938), qui l'assigna au genre Bauhinia et le nomma d'après Sir Henry Blake1, gouverneur de Hong Kong de 1889 à 1903. Sir Henry Blake avait découvert le Bauhinia blakeane près des ruines d'une maison sur le rivage de l'île de Hong Kong, près de Pok Fu Lam et en avait fait part aux missionnaires français qui l'avait déjà observé près du Mount Davis.
Le Bauhinia blakeana fut adopté comme l'emblème de Hong Kong en 1965. Depuis 1997, la fleur apparaît sur le drapeau de Hong Kong et sur sa monnaie (depuis 1993). Il est également l'arbre emblématique de Zhuhai.
fonte: wikipedia


20 de mar. de 2018

Sextilha Camoniana :: Olga Savary (Belém do Pará 1933)

Munch 
Daqui dou o viver já por vivido.
Quero estar quieta, sozinha agora,
igual a uma cobra de cabeça chata,
ficar sentada sobre os meus joelhos
como alguém coagulado em outra margem.
Daqui dou o viver já por vivido.ido.

Uma imagem de prazer :: Clarice Lispector

     Conheço em mim uma imagem muito boa, e cada vez que eu quero eu a tenho, e cada vez que ela vem ela aparece toda. É a visão de uma flor...