23 de ago. de 2018

Esteira e cesto :: Sophia de Mello Breyner Andresen


No entrançar de cestos ou de esteira
Há um saber que vive e não desterra
Como se o tecedor a si próprio se tecesse

E não entrançasse unicamente esteira e cesto
Mas seu humano casamento com a terra

16 de ago. de 2018

INJUNÇÃO :: Frank Bidart (Califórnia, 1939)


Como se os nomes que usamos para nomear os usos de prédios
fossem raios x de nossas almas, guerra sem fim:

Palácio. Prisão. Igreja. Escola.
Mercado. Teatro. Bordel. Banco.

Guerra sem fim. Porque nomear é possuir
os sonhos de estranhos, que profanam

a igreja, que pede a extinção do bordel, agora teatro, agora escola; a escola
despreza igreja, palácio, mercado, banco; o banco ao

recusar-se a nomear seus correntistas dá boas-vindas a todos, embora prisioneiros
raivosos tentem a cada noite reduzir a pó mais uma pedra sob o palácio.

Guerra sem fim. Por conseguinte tempo após tempo;

Rasgue o tecido. Pregue-o. Não
na parede. Rasgue através

da parede. Lá fora,

o tempo. Pregue-o.



INJUNCTION

As if the names we use to name the uses of buildings
x-ray our souls, war without end:

Palace. Prison. Temple. School.
Market. Theater. Brothel. Bank.

War without end. Because to name is to possess
the dreams of strangers, the temple

is offended by, demands the abolition of brothel, now theater, now
school; the school despises temple, palace, market, bank; the bank by

refusing to name depositors welcomes all, though in rage prisoners each
night gnaw to dust another stone piling under the palace.

War without end. Therefore time past time:

Rip through the fabric. Nail it. Not
to the wall. Rip through

the wall. Outside

time. Nail it.

Uma imagem de prazer :: Clarice Lispector

     Conheço em mim uma imagem muito boa, e cada vez que eu quero eu a tenho, e cada vez que ela vem ela aparece toda. É a visão de uma flor...