28 de mar. de 2022

MACHADO, António:: Proverbios y cantares

Nunca persegui a glória

nem preservar na memória

dos homens minha canção:

eu amo os mundos sutis,

sem gravidade e gentis

como bolhas de sabão.

É bom vê-los se pintando

de sol e pasto, voando

ao céu azul, tremulando

e de repente estourando.

........................


Nunca perseguí la gloria

ni dejar en la memoria

de los hombres mi canción;

yo amo los mundos sutiles,

ingrávidos y gentiles

como pompas de jabón.

Me gusta verlos pintarse

de sol y grana, volar

bajo el cielo azul, temblar

subitamente y quebrarse.


In:_____. Poesías completas. Madrid: Espasa-Calpe, 1983. 

21 de mar. de 2022

HEINE, Heinrich :: Uma garota, lá na praia


 John Lavery


Uma garota, lá na praia,

Acompanhando o pôr do sol,

Com olhos rasos d’água solta

Suspiros fundos e alguns ais.


Ora, garota, paciência!

É sempre a mesma velha história:

Agora o astro sai de cena –

De manhãzinha, está de volta.

.....................................

Das Fräulein stand am Meere

Und seufzte lang und bang,

Es rührte sie so sehre

Der Sonnenuntergang.


Mein Fräulein! seyn Sie munter,

Das ist ein altes Stück;

Hier vorne geht sie unter

Und kehrt von hinten zurück.



 In:_____. Heine, heim? Poeta dos contrários. Org. e trad. por André Vallias. São Paulo: Perspectiva, 2011.

14 de mar. de 2022

Os deslembrados :: BRECHT, Bertolt

Van Gogh 

Eles vivem e morrem por aí –

Numa estrangeira viela

A vida com violência os atropela

E se põe a fugir.

Viveram e morreram e lutaram duro

E criaram suas crianças

E aí na mais distante deslembrança

Terminam seu percurso.

..........................

Die Vergessenen

 

Sie leben und sterben irgendwo

An einem fremden Steg

Das Leben geht vorüber roh

Und über sie hinweg.

Sie lebten und starben und rangen schwer

Und zogen Kinder auf

Und dann in ferner Vergessenheit hehr

Sie enden ihren Lauf.

"Die Vergessenen" / "Os deslembrados". In:_____. Bertolt Brecht: Poesia. Introdução e tradução por André Vallias. São Paulo: Perspectiva, 2019.

11 de mar. de 2022

TUDO ISSO HÁ DE COMEÇAR MAIS UMA VEZ :: Geir Gulliksen

Tudo isso há de começar mais uma vez

o livro que eu levava pra todo lado e lia

vai ser lido por outro alguém. Alguém há de aprender

a contar até dez pela primeira vez, depois até cem

e alguém há de aprender os dias da semana e assim há de saber

que a sexta-feira é o melhor e que o domingo é o pior dia da semana

porque domingo é o dia em que só fazemos esperar pela segunda-feira

e com a segunda-feira até a quinta-feira é impossível contar

se a gente trabalha o dia inteiro e fica sentado numa cadeira de noite

Porém, mesmo assim tudo isso há de começar mais um vez:

alguém há de sentar na escadaria sob essa luz sarapintada

tentando escrever um poeminha num pedaço de papel

e alguém há de aprender a pedalar,

e alguém há de ler que o universo encontra-se em expansão

e sobre sóis que só sabem seguir explodindo

e alguém há de estudar hebraico antigo e ornitologia

e passear à noitinha com as mãos no bolso do casaco

sabendo que há de morrer, mas não já já

antes outro alguém há de se apaixonar por ele, tomara,

e depois alguém há de deixá-lo, mas não já já

pois tudo isso há de começar mais uma vez: alguém há de ler

Pablo Neruda pela primeira vez, e Osip Mandelstam

e Bertholt Brecht, alguém há de ler Wisława Szymborska

e alguém há de descobrir quantos somos nós todos que vivemos nesse mundo

e de repente há de entender que cada um de nós é um indivíduo

mesmo que não haja individualismo suficiente para todos

e mesmo que não seja verdade que todas as pessoas

têm o mesmo valor, alguém há de aprender isso e crer nisso

até que não seja mais possível seguir crendo nisso

pois isso não parece ser verdade

pois isso não parece possível de se realizar

mesmo que não seja possível crer em mais nada além do fato

de a escuridão escalar os vários andares

e de a escuridão um dia chegar aos teus pés

e de tu um dia vadear nela e de ela chegar até as tuas mãos

e gritar na escuridão e beber a escuridão, não por que tens sede

mas porque não há mais nada senão ela, e porque aquela velha

luz sarapintada que não havia era suficiente para todos

não é mesmo? mas tudo isso há de ser repetido por outro alguém

e a luz dispara sem parar cruzando a escuridão

de 300.000 quilômetros e leva menos tempo para te achar do que um gato esquelético

enquanto estás ali parado tentando achar as chaves no bolso do casaco

e tudo o que te acontece acontece creias ou não creias que seja verdade

7 de mar. de 2022

Nossa porção de noite: DICKINSON, Emily


Grant Glendinning

Nossa porção de noite —

Nossa porção de aurora —

Nossa ausência de amor —

Nossa ausência de agrura —


Uma estrela, outra estrela

Que se extravia!

Uma névoa, outra névoa,

Depois – o Dia!

...........................

Our share of night to bear –  

Our share of morning –  

Our blank in bliss to fill 

Our blank in scorning –  

 

Here a star, and there a star,      

Some lose their way! 

Here a mist, and there a mist, 

Afterwards – day!


In:_____. não sou ninguém. Traduções de Augusto de Campos. Campinas: Unicamp, 2015.

5 de mar. de 2022

Wisława Szymborska: As três palavras mais estranhas

Quando pronuncio a palavra Futuro,
a primeira sílaba já se perde no passado.

Quando pronuncio a palavra Silêncio,
suprimo-o.

Quando pronuncio a  palavra Nada,
crio algo que não cabe em nenhum não ser.


"Instante". In:_____. Poemas. Trad. Regina Przybycien. São Paulo: Companhia das Letras, 2011.

Uma imagem de prazer :: Clarice Lispector

     Conheço em mim uma imagem muito boa, e cada vez que eu quero eu a tenho, e cada vez que ela vem ela aparece toda. É a visão de uma flor...