20 de jun. de 2022

VIVIANE NATHAN (Montevideo - Uruguai 1953

Confesso não ter a capacidade

que exigem todas as absurdas circunstâncias.

Peço desculpas pelas cem lerdezas diárias,

pelos erros grandes e pequenos,

pela bela bobagem,

pela lúcida vontade

de minha vergonha.

Sou aldeia pequena, de espaços diminutos,

selvas e planícies adornadas

com flores que estremecem silenciosas.

Sou a doce resposta da pergunta que não nasce.

 Tradução: Antonio Miranda 

....................


Pienso no tener equipaje

que exigen todas las absurdas circunstancias.

Me excuso por las cien  torpezas diarias,

por los errores grandes y chiquitos,

por la bella tontería,

por la cuerda voluntad

de mi verguenza.

Soy aldea pequena, de diminutos espacios,

selvas y llanuras adornadadas

con flores que tiemblan silenciosas.

Soy la dulce respuesta de la pregunta que no nace.

Nenhum comentário:

Uma imagem de prazer :: Clarice Lispector

     Conheço em mim uma imagem muito boa, e cada vez que eu quero eu a tenho, e cada vez que ela vem ela aparece toda. É a visão de uma flor...