Em francês, porque a palavra "apprivoiser" [cativar, domesticar, familiarizar etc.] nunca foi nem poderá ser traduzida com precisão em nenhuma língua. ~É um livro delicado e poético, como tudo o que escreveu Saint-Exupéry.
Uma coisa bonita era para se dar ou para se receber, não apenas para se ter. Clarice Lispector
17 de mai. de 2014
Com o coração
Em francês, porque a palavra "apprivoiser" [cativar, domesticar, familiarizar etc.] nunca foi nem poderá ser traduzida com precisão em nenhuma língua. ~É um livro delicado e poético, como tudo o que escreveu Saint-Exupéry.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Relação de casas boas e más para juízo dos arquitectos Carlos Loureiro e Pádua Ramos :: Eugenio de Andrade
Há casas cuja beleza começa no projecto; outras, e são talvez as mais belas, existem só na cabeça do arquitecto. Há casas feitas à medida ...
-
Tem de haver mais Agora o verão se foi E poderia nunca ter vindo. No sol está quente. Mas tem de haver mais. Tudo aconteceu, Tu...
-
A ilha da Madeira foi descoberta no séc. XV e julga-se que os bordados começaram desde logo a ser produzidos pel...
Nenhum comentário:
Postar um comentário